I cinque binari d’amicizia (di Ezio Maifrè)
Benvenuti a Tirano !
Tirano, città di storia e d’arte.
Tirano, città di tradizioni e di dialetti.
Tirano, città del Trenino Rosso.
Tirano, terra del chisciöl e di pizzoccheri.
del Trenino Rosso del Bernina
sono care braccia di ferro,
sono strette di mano antiche
tra due valli dai cuori senza frontiere.
Fünf Freundschaftsgleise
Willkommen in Tirano !
Tirano, Stadt von Geschichte und Kunst.
Tirano, Stadt der Traditionen und Dialekte.
Tirano, Stadt der « Kleinen Roten ».
Tirano, Heimat des « chisciöl » und der « Pizzoccheri ».
Die fünf Freundschaftsgleise
der « Kleinen Roten » der Bernina-Bahn
sind wie liebevoll ausgreifende Eisenarme,
sind wie ein althergebrachter Händedruck
zwischen zwei Tälern mit grenzenlosen Herzen.
Welcome to Tirano
Tirano, town of history and arts,
Tirano, town of traditions and dialects.
Tirano, town of the little red train.
Tirano, town of chisciöl and pizzoccheri
The five rails of friendship
of the little red Bernina train,
friendly iron arms,
old handshakes
between two valleys of borderless hearts.
Cinch binari d’amicizia
Benvegnüü a Tiran !
Tiran, cità de storia e de àrt.
Tiran, cità de tradiziùn e de dialèt.
Tiran, cità del Trenin Rùs.
Tiran, téra del chisciöl e de pizòcher.
I cinch binari d’amicizia
del Trenin Rus del Bernina
iè car brasc de fèr,
iè stréci de màa cùma ‘l völ la tradiziùn
‘n tràa dùi Val dai cör sénsa cunfìn.
Tiran, cità da storia e d’art.
Tiran, cità da tradiziòn e da dialèt.
Tiran, cità dal Trenin Ros.
Tiran, tera dal chisciöl e da pizöcar.
dal Trenin Ros dal Bernina
gli én car brasc da fer,
gli én strinti da man cume’l vol la tradiziòn
fra dua Val dai cor senza cunfìn.
Nessun commento:
Posta un commento